Sancta Missa - Rubrics of the 1962 Roman Missal - Online Tutorial on the Latin Tridentine Mass of 1962

Rubrics of the Tridentine Latin Mass 1962

The Rubrics of the Missale Romanum 1962

Translated into English by Rev. Dennis M. Duvelius

  X. The Lord's Prayer and everything else up to the end of Communion

Previous Previous Section | Index | Next Section Previous


  

1. The Celebrant, having covered the Chalice and adored the Sacrament, stands up, and with his hands extended henceforth and placed upon the Altar within the Corporal, says in an intelligible voice:

Per omnia saecula saeculorum.

R. Amen.

Then he says, joining his hands and inclining his head to the Sacrament:

Oremus. Praeceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere:

He extends his hands, and standing with his eyes directed toward the Sacrament, begins, continuing until the end:

Pater noster, qui es in coelis. sanctificetur nomen tuum: adveniat regnum tuum: fiat voluntas tua, sicut in coelo, et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie, et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem:

The minister replies:

Sed libera nos a malo.

And the Priest replies in a low voice:

Amen.

With his right hand, with thumbs and fingers not disjoined, wiping the Paten somewhat with the Purificator, he takes it between his index and middle fingers, and holding it upright upon the Altar, with his left hand placed upon the Corporal, he says secretly:

Libera nos, quaesumus, Domine, ab omnibus malis, praeteritis, praesentibus, et futuris, et intercedente beata et gloriosa semper Virgine Dei Genitrice Maria, cum beatis Apostolis tuis Petro et Paulo, atque Andrea, et omnibus Sanctis,

2. While placing his left hand upon his breast, with his right hand, he elevates the Paten above the Altar, and with it, signs him-self with the sign of the cross, saying:

da propitius pacem in diebus nostris:

Then he kisses the Paten; and continues:

ut ope misericordiae tuae adjuti, et a peccato simus semper liberi, et ab omni perturbatione securi.

He places the Paten under the Host, which he adjusts upon the Paten with his left index finger, then uncovers the Chalice, and genuflecting, adores the Sacrament. Then he stands up, takes the Host between the thumb and index fingers of his right hand, and with these and the thumb and index finger of his left hand, holding It over the Chalice, reverently breaks It in the middle, saying:

Per eumdem Dominum nostrum Jesum Christum Filium tuum,

And the Half which he holds between the thumb and index finger of his right hand he places upon the Paten. From the other Half, which he holds in his left hand, he breaks a Particle, continuing:

qui tecum vivit et regnat

And holding It between the thumb and index finger of his right hand, he puts the larger Part, which he holds with his left hand, upon the middle of the Paten, saying meanwhile:

in unitate Spiritus Sancti Deus,

And holding the Particle of the Host, which he holds in his right hand, over the Chalice, which he holds by the node below the cup, he says in an intelligible voice:

Per omnia saecula saeculorum. 

R. Amen.

And making the sign of the cross thrice with the Particle from lip to lip of the Chalice, he says:

Pax  Domini sit  semper vobis  cum.

The minister responds:

Et cum spiritu tuo.

And he places the Particle, which he holds in his right hand, in the Chalice, saying secretly:

Haec commixtio et consecratio Corporis et Sanguinis Domini nostri Jesu Christi, fiat accipientibus nobis in vitam aeternam. Amen.

Then he wipes his thumbs and index fingers somewhat over the Chalice and joins them, and covers the Chalice with the Pall. Then genuflecting, he adores the Sacrament, rises, and standing with his hands joined before his breast, with his head inclined toward the Sacrament, says in an intelligible voice:

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,

And with his left hand placed upon the Corporal, he strikes his breast with his right hand, saying:

miserere nobis.

Then he does not join his hands, but strikes his breast again when he says for the second time miserere nobis, and again for the third time when he says dona nobis pacem:

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.

3. Then, with his hands joined and placed upon the Altar, with his eyes directed toward the Sacrament, bowing, he says secretly:

Domine Jesu Christe, qui dixisti Apostolis tuis: Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: Ne respicias peccata mea, sed fidem Ecclesiae tuae: eamque secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare digneris. Qui vivis et regnas Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

When this prayer has been completed, if the Pax is to be given, he kisses the Altar in the middle, and the paxbrede extended to him by the minister on his right, that is, at the Epistle side, and having genuflected, says:

Pax tecum.

The minister responds:

Et cum spiritu tuo.

If there is no one present who may receive the Pax from the celebrant with the paxbrede in this way, the Pax is not given, even if it is proper to the Mass; nor is the Altar kissed, but having said the aforementioned prayer, he immediately adds the other prayers, as in the Order of Mass:

Domine Jesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntate Patris, cooperante Spiritu Sancto, per mortem tuam mundum vivificasti: libera me per hoc sacrosanctum Corpus et Sanguinem tuum ab omnibus iniquitatibus meis, et universis malis, et fac me tuis semper inhaerere mandatis, et a te numquam separari permittas. Qui cum eodem Deo Patre et Spiritu Sancto vivis et regnas Deus in saecula saeculorum. Amen.

Perceptio Corporis tui, Domine Jesu Christe, quod ego indignus sumere praesumo, non mihi proveniat in judicium et condemnationem: sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis et corporis, et ad medelam percipiendam: Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula saeculorum. Amen.

4. If he is celebrating for the dead, he does not strike his breast at the Agnus Dei, when he says dona eis requiem, nor does he say the first prayer Domine Jesu Christe, qui dixisti Apostolis tuis, etc., nor does he give the Pax, but he does say the other two prayers, Domine Jesu Christe, Fili Dei vivi, etc., and Perceptio Corporis tui, etc.

After he has said these prayers, genuflecting, he adores the Sacrament, rises, and says secretly:

Panem caelestem accipiam, et nomen Domini invocabo.

When he has said this, he reverently takes from the Paten both Halves of the Host and holds Them between the thumb and index finger of his left hand, underneath which he holds the Paten between the same index finger and middle finger, and with the same left hand, holding the Halves in this way over the Paten between his breast and the Chalice, bowing somewhat, he strikes his breast thrice in succession with his right hand, saying in a somewhat elevated voice:

Domine, non sum dignus

and continuing secretly:

ut intres sub tectum meum: sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.

After saying this three times, he takes between the thumb and index finger of his right hand the Halves of the aforementioned Host from his left hand, and with Them over the Paten, signs himself with the sign of the Cross, so that, however, the Host does not go beyond the limits of the Paten, saying:

Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam meam in vitam aeternam. Amen.

And bowing, with his elbows placed upon the Altar, he reverently consumes the two Halves. After consuming Them, he puts the Paten back on the Corporal, and rising, with his thumbs and index fingers joined, joins both his hands before his face, and pauses a little while in meditation on the Most Blessed Sacrament. Then, having put his hands down, he says secretly:

Quid retribuam Domino pro omnibus quae retribuit mihi?

Meanwhile, he uncovers the Chalice, genuflects, rises, takes the Paten, inspects the Corporal, collects any Fragments which are on it with the Paten, and diligently wipes it with his right thumb and index finger, and then wipes his fingers, over the Chalice, lest any Fragments remain on them.

5. After the wiping of the Paten, with thumbs and index fingers joined, he takes the Chalice below the node with his right hand, and the Paten with his left, saying:

Calicem salutaris accipiam, et nomen Domini invocabo. Laudans invocabo Dominum, et ab inimicis meis salvus ero.

Then, signing himself with the sign of the cross with the Chalice, he says:

Sanguis Domini nostri Jesu Christi custodiat animam meam in vitam aeternam. Amen.

Then placing the Paten beneath the Chalice with his left hand, standing reverently, he consumes all the Blood with the Particle placed in the Chalice. After he has finished, he says secretly:

Quod ore sumpsimus, Domine, pura mente capiamus, et de munere temporali fiat nobis remedium sempiternum.

Then he extends the Chalice over the Altar to the minister at the Epistle side, and while the minister pours the wine, he purifies himself. Then with the wine and water, he washes his thumbs and index fingers over the Chalice, and wipes them with the Purificator, saying meanwhile:

Corpus tuum, Domine, quod sumpsi, et Sanguis quem potavi, adhaereat visceribus meis: et praesta, ut in me non remaneat scelerum macula, quem pura et sancta refecerunt sacramenta: Qui vivis et regnas in saecula saeculorum. Amen.

After drinking the ablution, and wiping his mouth and the Chalice with the Purificator, he extends the Purificator over the Chalice, and over that the Paten, and over the Paten the small Pall; and, having folded the Corporal, which he places in the Burse, he covers the Chalice with the Veil, and places the Burse upon it, and places it all in the middle of the Altar, as at the beginning of the Mass.

6. If there are some to communicate during the Mass, the minister warns them a little beforehand with a ring of the bell. The Priest, after drinking the Blood, places the Chalice a little toward the Gospel side, but still within the Corporal, and covers it with the Pall. Then, if there are consecrated Hosts upon the Corporal, having made a genuflection, he places Them upon the Paten. If They have been consecrated in the same Mass within a Pyx, he places the Pyx in the middle of the Altar, uncovers It, and genuflects. If the Hosts to be administered have been consecrated beforehand, having opened the Tabernacle, he genuflects, extracts the Pyx and uncovers It. He takes the Pyx or Paten with the Sacrament in his left hand, and takes one Host in his right, which he holds somewhat elevated over the Pyx or Paten with his thumb and index finger, and standing at the center of the Altar, facing the communicants, says:

Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi.

Then he says:

Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.

After repeating this the third time, he goes to their right, that is, to the Epistle     side, and facing each one, holding the Sacrament, he makes the sign of the cross with It over the Pyx or Paten, saying at the same time:

Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam tuam in vitam aeternam. Amen.

7. After the Faithful have communicated, the Celebrant returns to the Altar. Then, if there have been any Hosts upon the Corporal, he wipes it with the Paten, and if there are Fragments upon it, places them in the Chalice. If Hosts remain in the Pyx, he places It upon the Corporal, covers It, replaces It in the Tabernacle, genuflects, and closes the door. Afterward he places in the Chalice any Fragments, which he happens to find upon the Paten, which was placed under the mouths of the communicants. Then he says secretly Quod ore sumpsimus, etc., and purifies himself, saying Corpus tuum, Domine, quod sumpsi, etc., and does everything as above. If there is a Tabernacle upon the Altar, and a Pyx with consecrated Hosts remains upon the Altar until the end of Mass, They are saved, which is prescribed at the end of Mass on Holy Thursday.

8. In solemn Masses the Deacon, standing behind the Celebrant, when during the Lord's Prayer Et dimitte nobis debita nostra is said, having genuflected there, goes to the right of the Celebrant; and the Subdeacon, around the end of the Lord's Prayer, having genuflected, goes to the Altar, and standing at the Epistle side, hands the Paten to the Deacon, who uncovers it, and wiping it, hands it to the Celebrant, kissing his hand, and at the necessary times, uncovers and covers the Chalice, and adores It with the Celebrant. The Subdeacon, after presenting the Paten and removing his Humeral Veil, genuflects and returns to behind the Celebrant, and when Pax Domini is said, he genuflects again, goes to the left side of the Celebrant, and they say the Agnus Dei together. Then, after again genuflecting to the Sacrament, he goes behind the Celebrant. The Deacon kneels at the Celebrant's right while awaiting the Pax, and when the Celebrant kisses the Altar, he rises and kisses it at the same time, but outside the Corporal. When the Celebrant says Pax tecum, embracing him, the Deacon accepts the Pax, while their left cheeks are near to each other, and replies: Et cum spiritu tuo. After again having adored the Sacrament on the Altar, he turns to the Subdeacon behind the Celebrant, and similarly gives him the Pax. The Subdeacon, having received the Pax from the Deacon, and having genuflected toward the Altar, escorted by an acolyte, goes to the choir and gives the Pax to the senior of each Order, to those of higher rank first, and then to those of lesser, and returning to the Altar, having genuflected, gives the Pax to the acolyte who escorted him, who in turn then gives the Pax to the other acolytes around the Altar. Then the Subdeacon goes to the right of the Celebrant, and at the necessary time, uncovers the Chalice, and takes the wine cruet, pouring when the Celebrant desires to begin the purification. The Deacon, after giving the Pax to the Subdeacon, goes to the book, and while the Celebrant is communicating, stands there with the Subdeacon bowing profoundly toward the Altar.

9. In pontifical Masses, the Assistant accepts and distributes the Pax, as described in the Ceremonial. If the Communion is to take place during a solemn Mass, all is done as above, except that the Deacon and Subdeacon communicate first, and then the others, as usual. In the meantime the Communion Antiphon is sung by the choir.

The Communion and the Prayers said thereafter

The Canon after the Consecration up to the Lord's Prayer

Index

Copyright © 2007. Biretta Books, Ltd. Chicago, IL. All Rights Reserved.
Ordo Missae - Order of Mass - 1962 Roman Missal
www.SanctaMissa.org
Tutoriel pour la Messe Tridentine en Latin (Français) | Tutorial on the Tridentine Latin Mass (English)
Online Tutorial for Priests | Rubrics of the 1962 Roman Missal | Learning to Serve at the Altar

Spirituality of the Tridentine Mass | Liturgical Books and Resources | Sacred Music of the Liturgy
From Sacristy to Altar | The Liturgical Year

What's New | Frequently Asked Questions
Letter from the SuperiorSite Dedication | Contact Us | How You Can Help

Copyright © 2018. Canons Regular of St. John Cantius. All Rights Reserved.